文言文中“之”字的所有意思
Zizi中的所有用法答案:通常,对中文中“ Zhi”使用的简单分析通常具有以下使用“ Zhi”的方法:例如:“您怎么知道两种昆虫?” “ Zhi”的意思是“这个”。这意味着“你怎么知道这两条鱼?” “我的老师,我该如何销毁?” “ Zhi”的意思是“这个”。
这意味着“(()是我的老师。
我怎么能这样诽谤他?它的意思是“安静地知道”。
“ Zhi”的意思是“去 ②“西舒(Shu)前往南中国海,我不知道这是否是几英里的英里。
” Zhi“这里没有真正的含义。
值得注意的是,这种用法很容易混淆“ Zhi”一词。
我们必须注意将其区分以避免错误。
一旦您调整音节,在中文中使用“ Zhi”并不难。
“之“在文言文中有哪些用法?
1 “ Zhi”用作代词。动词后使用“ Zhi”,使用“ Zhi”是代词。
它可用于人,事物和业务。
大多数几代人都是第三人称,被翻译为“他”(他们)。
它是同时的对象或单词,而不是主题。
示例:棕褐色的门徒不像孔子那样明智。
- 《老师的谈话》的翻译:他的学徒没有孔子的能力。
2 将“ Zhi”用作辅助词的使用更为复杂。
大约有以下类型:1 “ zhi”用作辅助词”。
结构性辅助词,归因徽标。
当一个以后的单词“一”是一个名词(例如“心”,“心”,“心”,“心”,“心”,“心”)或名词的短语(“为”(“”为“”“ the Is and and transel”。
4 . The sign set by the object. Used after the advanced object, before the pre dicate or pre position of the verb, it is a structural auxiliary word and must not be translated. Just restore the part of the object to the pre dicate verb. For example: why do you hate it when you're in Jin? ("Zhuzhiwu retired from the qin translation"): how could Jin's state be satisfied? 5 . The logo after the attribution. Putting between the倒置和中心词是归因后的归属的象征,是一个结构性的辅助词,不得翻译,例如直接在名称的前面。
(“鼓励学习”)翻译:earth没有强大的爪子,牙齿,肌肉和骨骼强。
3 “ Zhi”用作动词。
动词“ Zhi”通常后面是一个地名,例如“我想去南方中国海”,“将孟Haoran送去ugangling”和“将Du Shaofu送往Ren Shuzhou”;以前的句子中有名字或代词,例如“ Wu”,“ Meng Haan”,“ Du Shaofu”,尽管人们的名字并没有直接出现在“ Zhi”中,并且“一旦我为人们培养并在Crests上耕种并达到耕种,''很明显,Chen已被省略了。
4 写一个错误的通用单词时,它是“可”。
例如:一个微妙的人被称为幽灵,伤害了人们 - “汉·菲兹·乔·老挝”。
翻译:幽灵和神伤害了人们,即鬼魂和怪物伤害了人们。
5 在经典中文代词⑴中使用和示例短语。
他,她,他们(他们)。
示例:每个人都唱歌。
(是的:它指的是上述熟练的人)翻译:人们来安慰它。
⑵翻译为:。
示例:靠近障碍的十九人。
翻译:边界附近十人中有9 人死亡。
⑶动词。
离开!离开!离开。
示例:如果您想在中国南海,会发生什么?翻译:我想去中国南海,你怎么说? ⑷这个,这个。
示例:Gongshu Pan是用于在Chu中创建云楼梯的设备。
翻译:Gongshu Pan为Chu状态建造了一种设备。
⑸前缀对象的符号(倒置短语)。
示例:为什么有这么可怕的事情?翻译:最简单的是什么?